Pokazywanie postów oznaczonych etykietą wiersz. Pokaż wszystkie posty
Pokazywanie postów oznaczonych etykietą wiersz. Pokaż wszystkie posty

środa, 25 września 2019

Runy lunarne

16 września 2019 roku udało mi się spotkać z Grzegorzem Wróblewskim na jego wieczorze autorskim w Warszawie, było to spotkanie z okazji wydania jego najnowszej książki poetyckiej – "Runy lunarne" (wyd. Convivo). Poniżej fragment spotkania, które poprowadził Rafał Wawrzyńczyk:




I "Runy lunarne" z dedykacją: 



Oraz mój faworyt tej książki – wiersz, który Grzegorz przeczytał na swoim wieczorze: 


Grzegorz Wróblewski, Runy lunarne, Warszawa 2019, wyd. Convivo

piątek, 31 marca 2017

Płucka na kwaśno

Wczorajsza wizyta Wojtka Wilczyka i jego najnowsza książka poetycka Realizm. Dzielę się zatem dedykacją:


Oraz wierszem ze strony 16: 



O wierszu wspominałem już rok temu w Sobocie z poezją (19.03.2016). 

Książka Wojtka świetna! 


sobota, 19 marca 2016

Sobota z poezją XIX

Dziś sobota z poezją dedykacji – a taką znalazłem w wierszu opublikowanym właśnie przez Wojtka Wilczyka zatytułowanym Nagle odczuwam nostalgiczną potrzebę zjedzenia płucek na kwaśno.

I przypomniał mi się siłą rzeczy wiersz, do którego Wojtek nawiązuje, a którego pisanie skończyłem 22 marca 1993 roku – a więc 23 lata temu – poniżej jego wydruk komputerowy (drukarka igłowa, a jakże) – 

Wiersz znalazł się w tomie Kameraden, gdzie także był publikowany na stronie 27 – 

Wszedł również w skład wierszy wybranych:


W dzisiejszej sobocie z poezją udział wzięły utwory:

W. Wilczyk, Nagle odczuwam nostalgiczną potrzebę zjedzenia płucek na kwaśno, "Arterie" 2015, nr 3, s. 27;
K. Jaworski, Nagle po siedmiu latach czuje nostalgiczną potrzebę zapisania się do ORMO [wiersz], [w:] Kameraden, Kraków 1994, s 27; przedruk: Drażniące przyjemności, Wrocław 2008, s. 60.

* PS. W kwestii tytułu: "czuje" [sic!] nie: "czuję" – chodzi o 3 osobę liczby pojedynczej.

niedziela, 27 grudnia 2015

Times are Tough

Tym razem Kłopoty, kłopoty wiersz sprzed 22 lat, który w tłumaczeniu Benjamina Paloffa ukazał się w piśmie "Kenyon Review" (wiosną 2015) i brzmiał w jego wykonaniu następująco: 



Odnalazłem jego wydruk komputerowy:


Zachowało się także moje wykonanie tego wiersza na wieczorze autorskim we Wrocławiu, z okazji wydania Drażniących przyjemności, a więc rok prawdopodobnie 2008: 


Krzysztof Jaworski, Kłopoty, kłopoty [wiersz], pierwodruk książkowy: Kameraden 1994 (Kraków) s. 6, przedruk: Drażniące przyjemności (Wrocław 2008), s. 40. Przekład: Benjamin Paloff, Times are Tough, ”Kenyon Review", Ohio, Spring 2015.

czwartek, 24 grudnia 2015

Ten niepokojący wyraz smutku

Ten niepokojący wyraz smutku w znużonych oczach naszego bohatera został ukończony dwadzieścia dwa lata temu 20 grudnia 1993 r. i znalazł się potem w książce Kameraden



Krzysztof Jaworski, Ten niepokojący wyraz smutku w znużonych oczach naszego bohatera [wiersz], pierwodruk książkowy: Kameraden 1994 (Kraków) s. 7, przedruk: Drażniące przyjemności (Wrocław 2008), s. 41.

środa, 23 grudnia 2015

Dobrzy ludzie

I kolejny grudniowy wiersz – Dobrzy ludzie... – lat 22, drukarka igłowa...


Krzysztof Jaworski, Dobrzy ludzie pobłogosławcie Jacka Stępnia, który przemierzając korytarze szpitala pod wezwaniem cichych stóp ujrzał słoneczne oko Boga [wiersz], pierwodruk książkowy: Kameraden 1994 (Kraków) s. 19, przedruk: Drażniące przyjemności (Wrocław 2008), s. 52.

wtorek, 22 grudnia 2015

Noc wyciąga dolara

Dziś przypominam serię grudniowych dwudziestodwulatków, wierszy, które trafiły następnie do Kameraden (o przekładzie Zmierzchu pisałem 6.02.2014). Tym razem wydruk z drukarki igłowej (tak, były kiedyś takie drukarki). 



Krzysztof Jaworski, Zmierzch [wiersz], pierwodruk książkowy: Kameraden 1994 (Kraków) s. 41, przedruk: Drażniące przyjemności (Wrocław 2008), s. 74; przekład: Сумерки, [w:] Сделано в Польше. Век - ХХ. Антология. Переводы Андрея Базилевского, Издательство Вахазар, Москва 2009, с. 639.

środa, 16 grudnia 2015

Pierzasty wąż


O jednej z najbardziej kuriozalnych publikacji wiersza Czas triumfu gołębi wspomniałem na tym blogu we wpisie z 23.08.2013. Tym razem forma publikacji dość nietypowa – wiersz Pierzasty wąż opublikowany w magazynie "Gegła" (nr 30) – pismo zostało wydane w postaci serii zakładek do książek. Każda zakładka ozdobiona jest tematyczną grafiką i wierszem. Redakcja "Cegły" określa nakład jako „kolekcjonerski” – ukazało się ponoć 300 sztuk. 

Oto jak prezentuje się Pierzasty wąż jako zakładka: 

A to jego wersja książkowa:


Krzysztof Jaworski, Pierzasty wąż [wiersz], [w:] .byłem, Wrocław 2014, s. 19; przedruk: "Cegła" [magazyn] nr 30, s. 8.

niedziela, 13 grudnia 2015

Kolejna rocznica

Tym razem przywołuję naszego dwudziestodwulatka z publikacji prasowej w poznańskim "Nowym Nurcie" (1995, nr 11). Bo przecież pisałem już o nim (jeszcze jako o dwudziestolatku) choćby tutaj (wpis z 13.12.2013), wspominał także na swym blogu Wojtek Wilczyk (14.12.2012), tak więc po raz kolejny:

Krzysztof Jaworski, O idei równości [wiersz], "Nowy Nurt" (Poznań) 1995, nr 11, s. 6; publikacja książkowa: Kameraden, Kraków 1994 [wydanie bez zgody i upoważnienia autora, nakład ok. 10 egz.], s. 28; przedruki: Kapitał w słowach i obrazach (Kielce 2002), s.16; Drażniące przyjemności (Wrocław 2008), s. 61.

niedziela, 1 listopada 2015

Świadectwo

Wpadł mi dziś w ręce rękopis wiersza Świadectwo – 




– tekst znalazł się w zbiorze .byłem (2014)


Krzysztof Jaworski, Świadectwo [wiersz], w: .byłem, Wrocław 2014, s. 16.

czwartek, 29 października 2015

Tymczasem Faust

Dziś właśnie dotarł do mnie katalog wystawy Wojtka Wilczyka (nie)widzialne / (in)visible! 




Katalog wygląda naprawdę świetnie! I tą drogą dziękuję również za dedykację: 

Na stronie 21 polecam tekst Wojtka (Nie)przezroczystość:

A na stronie 48. natknąłem się na reprodukcję fotografii, którą bardzo lubię – 


a która przed laty w naszej wspólnej książce Kapitał (2002) sąsiadowała z moim wierszem Tymczasem Faust:



O wernisażu wystawy Wojtek pisał na swoim blogu -> link
Ekspozycja potrwa do 4.01.2016.

środa, 15 lipca 2015

Miracle in Brugsen

Wspomniałem we wpisie z 10.07.2015 o nowej, dwujęzyczne antologii polskie poezji w wyborze i przekładach Michaela J. Mikosia, która właśnie do mnie dotarła. Znalazło się w niej kilka moich wierszy. Jak można przeczytać na stronach wydawnictwa – "City of Memory brings together 122 poems written by 21 authors in the last quarter century” (link). 

Poniżej prezentuję jeden z tłumaczonych tam wierszy, bo darzę go zresztą wielkim sentymentem. 


Z kronikarskiego obowiązku pragnę odnotować także, że pierwodruk Cudu w Brugsenie miał miejsce w książce Jesień na Marsie (o której wspominałem kilka razy na tym blogu – np. 14.04.2014 lub 20.11.2013). 


Krzysztof Jaworski, Miracle in Brugsen, [w:] 
City Of Memory: A Bilingual Anthology Of Contemporary Polish Poetry. Edited and Translated Michael J. Mikos, Bloomington, Indiana, 2015, 978-0-89357-444-4, s. 67. Pierwodruk: Jesień na Marsie (Legnica 1997), s. 13; przedruk: Drażniące przyjemności (Wrocław 2008), s. 99. 

czwartek, 9 lipca 2015

Koncentracja

Jeśli – jak słusznie zauważa Wojtek Wilczyk, roczniki 70. przyniosły polskiej poezji rozwodnienie talentu – to moim zdaniem roczniki 90. spowodowały jego zdecydowane rozwolnienie – o czym przypomina nam wciąż wielomilionowa publiczność Biura Literackiego – więc jako przypomnienie kondensacji: 





K. Jaworski, Słodkie lata 90. [wiersz], [w:] .byłem, Wrocław 2014, s. 21. 

piątek, 17 kwietnia 2015

wtorek, 23 grudnia 2014

Wtorek z rękopisem

Dziś we wtorku z rękopisem – w nawiązaniu do wpisu sprzed roku – 24.12.2013 – cudownie odnaleziony zapis wiersza Święto z Dusz monet. Wiersz powstał w 2003 roku – czyli 11 lat temu...


Krzysztof Jaworski, Święto [wiersz], pierwodruk: Dusze monet, Wrocław 2007, s. 12.

czwartek, 18 grudnia 2014

Noc

Pisałem już kiedyś o tym, jak znakomicie sprawdza się sposób datowania rękopisów nowoczesną metodą edytora tekstów TAG (np. w tym miejscu). Dziś kolejny przykład – Noc długich noży – 25 kwietnia 1992 – 22 lata temu...



A tak zaprezentował się w debiutanckiej "fioletowej serii":



I doczekał się wielu przedruków... O których będzie jeszcze...

Krzysztof Jaworski, Noc długich noży [wiersz], w: Wiersze (1988-1992), bibLioteka „brulionu”, Warszawa-Kraków 1992 [właśc. 1993] („fioletowa seria”), s. 23.

niedziela, 26 października 2014

Recytacja

Właśnie wróciłem z Wrocławia ze spotkania autorskiego towarzyszącego premierze najnowszego zbioru poezji ".byłem" – o którym będzie jeszcze... – i nagle przeszłość upomniała się o mnie – pod postacią recytacji sprzed 17 lat –


W innym wpisie z 30.09.2013 przypomniałem rękopis i pozostałe ciekawostki dotyczące wspomnianej publikacji.

sobota, 4 października 2014

Sobota z poezją XV

Dziś sobota z poezją przekładu – Wróblewski & Jakob Drong


K. Jaworski, Noget i stil med et stort udlånssted„Øverste kirurgiske” [Kopenhaga] 2000, nr 28, s. 66-70, tłum. B. G. Wróblewski i Jakob Drong; pierwodruk: Hiperrealizm świętokrzyski (Białystok 1999), s. 8, przedruk: Drażniące przyjemności (Wrocław 2008), s. 108.

sobota, 5 lipca 2014

Klauzula sumienia

Podpisałem już dawno. 20.12.2013 zaprezentowałem nawet rękopis.
Tym razem wersja z pierwodruku z nie istniejącej książki Kameraden (1994):



Krzysztof Jaworski, Deklaracja lojalności nr 1 [wiersz], pierwodruk: Kameraden (Kraków 1994), s. 21; przedruk: Drażniące przyjemności (Wrocław 2008), s. 54.

poniedziałek, 9 czerwca 2014

Polish School

Grzegorz Wróblewski

DOM EMILY DICKINSON W AMHERST

Znowu wychodzą mi wiersze mało liryczne. 
Pierdolić lirykę. Umierać z dala od skrzydlatych

ojców w obłokach nad brzozowymi zagajnikami...
Pierdolić Polish School! 



Grzegorz Wróblewski