niedziela, 27 grudnia 2015

Times are Tough

Tym razem Kłopoty, kłopoty wiersz sprzed 22 lat, który w tłumaczeniu Benjamina Paloffa ukazał się w piśmie "Kenyon Review" (wiosną 2015) i brzmiał w jego wykonaniu następująco: 



Odnalazłem jego wydruk komputerowy:


Zachowało się także moje wykonanie tego wiersza na wieczorze autorskim we Wrocławiu, z okazji wydania Drażniących przyjemności, a więc rok prawdopodobnie 2008: 


Krzysztof Jaworski, Kłopoty, kłopoty [wiersz], pierwodruk książkowy: Kameraden 1994 (Kraków) s. 6, przedruk: Drażniące przyjemności (Wrocław 2008), s. 40. Przekład: Benjamin Paloff, Times are Tough, ”Kenyon Review", Ohio, Spring 2015.

czwartek, 24 grudnia 2015

Ten niepokojący wyraz smutku

Ten niepokojący wyraz smutku w znużonych oczach naszego bohatera został ukończony dwadzieścia dwa lata temu 20 grudnia 1993 r. i znalazł się potem w książce Kameraden



Krzysztof Jaworski, Ten niepokojący wyraz smutku w znużonych oczach naszego bohatera [wiersz], pierwodruk książkowy: Kameraden 1994 (Kraków) s. 7, przedruk: Drażniące przyjemności (Wrocław 2008), s. 41.

środa, 23 grudnia 2015

Dobrzy ludzie

I kolejny grudniowy wiersz – Dobrzy ludzie... – lat 22, drukarka igłowa...


Krzysztof Jaworski, Dobrzy ludzie pobłogosławcie Jacka Stępnia, który przemierzając korytarze szpitala pod wezwaniem cichych stóp ujrzał słoneczne oko Boga [wiersz], pierwodruk książkowy: Kameraden 1994 (Kraków) s. 19, przedruk: Drażniące przyjemności (Wrocław 2008), s. 52.

wtorek, 22 grudnia 2015

Noc wyciąga dolara

Dziś przypominam serię grudniowych dwudziestodwulatków, wierszy, które trafiły następnie do Kameraden (o przekładzie Zmierzchu pisałem 6.02.2014). Tym razem wydruk z drukarki igłowej (tak, były kiedyś takie drukarki). 



Krzysztof Jaworski, Zmierzch [wiersz], pierwodruk książkowy: Kameraden 1994 (Kraków) s. 41, przedruk: Drażniące przyjemności (Wrocław 2008), s. 74; przekład: Сумерки, [w:] Сделано в Польше. Век - ХХ. Антология. Переводы Андрея Базилевского, Издательство Вахазар, Москва 2009, с. 639.

poniedziałek, 21 grudnia 2015

Potrafię narysować konia

Notatki głosowe to projekt, który prowadzę od 2013 roku, pierwszy wpis Chwilo trwaj [wiecznie] miał miejsce tutaj 25.11.2013. Dziś wspominam zapis z 2.12.2013 – 


Krzysztof Jaworski, Potrafię narysować konia, jpg 2048x1536, 2013 [Notatki głosowe]

niedziela, 20 grudnia 2015

Jasełka

Tym razem przypominam scenę z "Pod prąd" – moi bohaterowie: Belmondo, Henio, Tarot, Powieszony, Aktor i Filolog, pod kierunkiem Pani Psycholog, biorą udział w spektaklu "integracyjno-terapeutycznym"...

środa, 16 grudnia 2015

Pierzasty wąż


O jednej z najbardziej kuriozalnych publikacji wiersza Czas triumfu gołębi wspomniałem na tym blogu we wpisie z 23.08.2013. Tym razem forma publikacji dość nietypowa – wiersz Pierzasty wąż opublikowany w magazynie "Gegła" (nr 30) – pismo zostało wydane w postaci serii zakładek do książek. Każda zakładka ozdobiona jest tematyczną grafiką i wierszem. Redakcja "Cegły" określa nakład jako „kolekcjonerski” – ukazało się ponoć 300 sztuk. 

Oto jak prezentuje się Pierzasty wąż jako zakładka: 

A to jego wersja książkowa:


Krzysztof Jaworski, Pierzasty wąż [wiersz], [w:] .byłem, Wrocław 2014, s. 19; przedruk: "Cegła" [magazyn] nr 30, s. 8.

niedziela, 13 grudnia 2015

Kolejna rocznica

Tym razem przywołuję naszego dwudziestodwulatka z publikacji prasowej w poznańskim "Nowym Nurcie" (1995, nr 11). Bo przecież pisałem już o nim (jeszcze jako o dwudziestolatku) choćby tutaj (wpis z 13.12.2013), wspominał także na swym blogu Wojtek Wilczyk (14.12.2012), tak więc po raz kolejny:

Krzysztof Jaworski, O idei równości [wiersz], "Nowy Nurt" (Poznań) 1995, nr 11, s. 6; publikacja książkowa: Kameraden, Kraków 1994 [wydanie bez zgody i upoważnienia autora, nakład ok. 10 egz.], s. 28; przedruki: Kapitał w słowach i obrazach (Kielce 2002), s.16; Drażniące przyjemności (Wrocław 2008), s. 61.

sobota, 12 grudnia 2015

Sobota z poezją XVIII

Dziś w sobocie z poezją i fotografią książka Marcina Myszkiewicza i Ireneusza Zjeżdżałki Mały atlas mojego miasta, a z niej taki oto zestaw: 





Książkę przywołuję także dla dedykacji, którą dwanaście lat temu otrzymałem:


Marcin Myszkiewicz, Ireneusz Zjeżdżałka, Mały atlas mojego miasta, wyd. Kropka, Września 2003, s. 64-65 [format 75 x 111 mm]. 

Strona książki na FB – w tym miejscu.
Jedna z recenzji - tutaj.

Wielokrotnie Eryka Zjeżdżałkę (zmarłego w 2008) wspominał na swoim blogu Wojtek Wilczyk (m.in. wpisy z 10.12.201118.01.201325.07.2013). 

środa, 9 grudnia 2015

Time Travellers

O 5 poematach, naszej wspólnej książce z Januszem Tyrpakiem, wspominałem na tym blogu wielokrotnie (ostatnio 20.08.2015). Tym razem mała podróż w czasie – nasze listopadowe spotkanie w Kopenhadze. 

I na dodatek dostałem prezent!

czwartek, 3 grudnia 2015

LiteraturHaus

22 listopada 2015 w LiteraturHaus w Kopenhadze miał miejsce nasz wspólny z Grzegorzem Wróblewskim wieczór poetycki.


LiteraturHaus, Møllegade 7, Kopenhaga
Kolejne spotkanie, na którym wspólnie czytaliśmy (o kilku wcześniejszych pisałem już na tym blogu – m.in. wpis 19.01.2014). Nasze wiersze czytał po duńsku Torben Dalhof, gościnnie wystąpiła z nami także Olga Magieres. Poniżej kilka fotografii z tego spotkania z różnych źródeł: m.in. FB Torbena Dalhofa, msz.gov.pl i innych.  


Krzysztof Jaworski 22.11.2015 / źródło: msz.gov.pl


Grzegorz Wróblewski 22.11.2015 / źródło: msz.gov.pl

Krzysztof Jaworski / Torben Dalhof / Grzegorz Wróblewski / źródło: FB Torbena Dalhofa
Olga Magieres 22.11.2015 / źródło:  FB Torbena Dalhofa

Przeczytałem przede wszystkim wiersze tłumaczone na duński i drukowane w "Øverste kirurgiske" (nr 16-17, 28), m.in.: 



O historii polskiej wersji tego wiersza pisałem 14.11.2013. Grzegorz przeczytał m.in.:


Grzegorz Wróblewski

+

Każdy dźwiga swój krzyż:

Lemur też.


DYLEMAT


Czas mija.


STOP.



Informacje o spotkaniu pojawiły się także na stronie FB Do szpiku kości –  24.11.2015 i 17.11.2015